Boze dálny, nesmrtelny (gott dort oben, sag, warum nur / god all-power Co komu suzeno (flieh, wenn das schicksal ruft / who can escape his fa Co sem to udelal? (was hab ich da getan? / what has come over me?) Hajsi, vy siví volci (heisa! ihr grauen ochsen / hey, there my tawny o Letí straka, letí (wie die elster wegfliegt / see that thieving magpie Mám já panenku (hab ein jüngferlein / have i a beauty) Moji siví volci (meine grauen ochsen / now my tawny oxen) Muj drahy tatícku (vater, dem tag fluch ich / father, how wrong you we Nedbám já vcil o nic (nichts mehr denk ich / nothing matters now) Nehledte, volecci (seht nicht, ihr öchselein / don't look, my oxen, so Potkal sem mladou cigánku (ich traf eine junge zigeunerin / one day i S bohem, rodny kraju (leb denn wohl, heimatland / then farewell, deare Sans titre piano seul) Slnecko sa zdvihá (sonn ist aufgegangen / see how high the sun is!) Svatojanske musky (wie der glühwürmchen spiel / through the twilight g Ta cerná cigánka (ist sie noch immer da / that black-eyed gypsy) Tahne vuna k lesu (von der heidin wangen / from the rip'ning cornfield Tezko sa mi ore (heut ist's schwer zu pflügen / weary work is ploughin Tmavá olsinka (dunkler erlenwald / forest's shady height) Uz mlade vlastuvky (zwitschern im nest schon die schwalben / already s Vítaj, janícku (welcome my handsome one / sei willkommen, jan) Ztratil sem kolícek (wo ist das pflöcklein hin / i've got a loose axle
Edition Urtext
70 pages
|